Celebridades muestran sus condolencias por la muerte de Octavio Carlo

Arte Y Medio

La mañana de este lunes se tornó oscura tras la pérdida repentina del piloto Octavio Adolfo Carlo Pichardo, a quien cariñosamente apodaban "El Gato volador" o “Tato” . Carlo Pichardo, de 54 años de edad falleció de forma inmediata, producto de los golpes recibidos luego que se desplomara la aeronave matrícula HI979 de la compañía Fumigaciones Aéreas del Caribe (FUMCA) en una finca de arroz ubicada en el sector Los Rielitos de San Francisco de Macorís.  

Celebridades ya empiezan a mostrar su pesar por la trágica noticia y sus condolencias a la familia.

En Instagram la comunicadora Milagros Germán publicó: “Así recordaremos a Tato, siempre alegre, siempre amigo. A mi querido @sergiocarlo a @luciennecarlo al resto de los hermanos y familia y muy especialmente a mi querida Mama Lala un abrazo desde el fondo de mi corazón. Perder a un ser querido no tiene palabras de consolación ni de aliento posibles”, expresó German acompañando la descripción de la foto, con una imagen de donde Carlo Pichardo se ve sonriente y feliz.

A través de Twitter e Instagram su hermana, Lucienne Carlo expresó su dolor," No hay palabras describan lo que siento … gracias a todos por sus condolencias … esto escribió mi hermano esta mañana .. era su poema favorito … y hoy, día de su partida lo compartió en su Instagram .. Diosidencias? Descansa en Paz Hermano “Gato volador” rebelde e indomable!", escribió.

 

 

Ver esta publicación en Instagram

 

¡Oh! Me he desligado de los ásperos bordes de la Tierra y he bailado por los cielos en risueñas alas plateadas. He subido hacia el Sol, y me he unido a la alegría de las nubes atravesadas por su luz — y he hecho cientos de cosas que no habéis soñado jamás — he virado, me he elevado y me he balanceado allí en lo alto, en el luminoso silencio. Surcando el cielo, he perseguido al viento aullador y he propulsado mi ansioso avión por los infinitos pasillos de aire… Allá, allá en el más alto y ardiente cielo he alcanzado fácil y elegantemente las alturas barridas por el viento donde nunca antes llegó la alondra ni el águila. Y mientras mis sentidos se elevaban en silencio he rebasado la alta e inviolable santidad del espacio, he extendido la mano y he tocado la cara de Dios. Oh! I have slipped the surly bonds of earth And danced the skies on laughter-silvered wings; Sunward I’ve climbed, and joined the tumbling mirth Of sun-split clouds-and done a hundred things You have not dreamed of-wheeled and soared and swung High in the sunlit silence. Hov’ring there I’ve chased the shouting wind along, and flung My eager craft through footless halls of air. Up, up the long, delirious, burning blue I’ve topped the wind-swept heights with easy grace Where never lark, nor even eagle flew- And, while with silent lifting mind I’ve trod The high untrespassed sancity of space Put out my hand and touched the face of god.

Una publicación compartida de  Octavio Carlo jr. (@octaviocarlojr) el

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Lo Reciente